.~*~ Liste des chansons par ordre alphabétique ~*~.

.~*~ Liste des chansons par ordre alphabétique ~*~.
A placer : Bushido, Christian Linke, Cinema Bizarre, Debbie Rockt!, Die Ärtze, Fraünlein Wunder, Killerpilze, Oomph!, Panik, Rammstein, Sammy Deluxe, Silbermond...

~*~>> 0 - 9

----- - 1000 Meere de Tokio Hotel : Chanson ICI
----- - 1000 Oceans de Tokio Hotel : Chanson ICI

A <<~*~

Chanson ICI : Alles ist neu de Lafee - -----
Chanson ICI : An deiner Seite de Tokio Hotel - -----
Chanson ICI : Angst de Lafee - -----

~*~>> B

----- - Beichte de Tokio Hotel : Chanson ICI
----- - Beweg dein Arsch de Lafee : Chanson ICI
----- - Black de Tokio Hotel : Chanson ICI
----- - Break away de Tokio Hotel : Chanson ICI
----- - By your side de Tokio Hotel : Chanson ICI

C <<~*~

Chanson ICI : Come on de Lafee - -----

~*~>> D

----- - Danke de Lafee : Chanson ICI
----- - Das erste Mal de Lafee : Chanson ICI
----- - Den Regen fällt de Lafee : Chanson ICI
----- - Der letzte Tag de Tokio Hotel : Chanson ICI
----- - Don't jump de Tokio Hotel : Chanson ICI
----- - Du bist schön de Lafee : Chanson ICI
----- - Du lebst de Lafee : Chanson ICI
----- - Du liebst mich nicht de Lafee : Chanson ICI
----- - Durch den Monsun de Tokio Hotel : Chanson ICI

E <<~*~

Chanson ICI : Ein letztes Mal de Lafee - -----
Chanson ICI : Eiskalter Engel de Lafee - -----
Chanson ICI : Es tut weh de Lafee - -----

~*~>> F

----- - Final day de Tokio Hotel : Chanson ICI
----- - Forgotten children de Tokio Hotel : Chanson ICI
----- - Frei im freien Fall de Tokio Hotel : Chanson ICI
----- - Freunde Bleiben de Tokio Hotel : Chanson ICI
----- - Für dich de Lafee : Chanson ICI

G <<~*~

Chanson ICI : Gegen meinen Willen de Tokio Hotel - -----
Chanson ICI : Geh de Tokio Hotel - -----
Chanson ICI : Grauer Alltag de Devilish - -----


~*~>> H

----- - Halt mich de Lafee : Chanson ICI
----- - Hand in Hand de Lafee : Chanson ICI
----- - Heilig de Tokio Hotel : Chanson ICI
----- - Heiss de Lafee : Chanson ICI
----- - Heul doch de Lafee : Chanson ICI
----- - Hilf mir fliegen de Tokio Hotel : Chanson ICI
----- - Hot de Lafee : Chanson ICI

I <<~*~

Chanson ICI : Ich bin ich de Lafee - -----
Chanson ICI : Ich bin nich'ich de Tokio Hotel - -----
Chanson ICI : Ich brech aus de Tokio Hotel - -----
Chanson ICI : In die Nacht de Tokio Hotel - -----
Chanson ICI : I needn't you de Devilish - -----
Chanson ICI : It's so hard to live de Devilish - -----


~*~>> J

----- - Jetzt erst Recht de Lafee : Chanson ICI
----- - Jung und nicht mehr Jugendfrei de Tokio Hotel : Chanson ICI

K <<~*~

Chanson ICI : Krank de Lafee - -----
Chanson ICI : Küss mich de Lafee - -----

~*~>> L

----- - Lass mich frei de Lafee : Chanson ICI
----- - Lass uns hier raus de Tokio Hotel : Chanson ICI
----- - Leb die Sekunde de Tokio Hotel : Chanson ICI
----- - Lebe die Sekunde de Devilish : Chanson ICI
----- - Lieber Gott de Lafee : Chanson ICI
----- - Little Princess de Lafee : Chanson ICI
----- - Lonely tears de Lafee : Chanson ICI
----- - Live every second de Tokio Hotel : Chanson ICI
----- - Love is dead de Tokio Hotel : Chanson ICI

M <<~*~

Chanson ICI : Midnight strikes de Lafee - -----
Chanson ICI : Mitternacht de Lafee - -----
Chanson ICI : Monsoon de Tokio Hotel - -----

~*~>> N

----- - Nach Dir kommt nichts de Tokio Hotel : Chanson ICI
----- - Nichts wird besser de Devilish : Chanson ICI
----- - Normalerweise de Lafee : Chanson ICI
----- - Nothing like before de Devilish : Chanson ICI
----- - Now's the time de Lafee : Chanson ICI
----- - Nur das Eine de Lafee : Chanson ICI

O <<~*~

Chanson ICI : On the edge de Tokio Hotel - -----
Chanson ICI : On the first night de Lafee - -----


~*~>> P

----- - Prinzesschen de Lafee : Chanson ICI

Q <<~*~

- -----

~*~>> R

----- - Raise your hand de Tokio Hotel : Chanson ICI
----- - Ready, set, go de Tokio Hotel : Chanson ICI
----- - Reden de Tokio Hotel : Chanson ICI | Fiche artiste ICI
----- - Rescue me de Tokio Hotel : Chanson ICI
----- - Rette mich de Tokio Hotel : Chanson ICI
----- - Ring Frei de Lafee : Chanson ICI

S <<~*~

Chanson ICI : Sacred de Tokio Hotel - -----
Chanson ICI : Scabies de Lafee - -----
Chanson ICI : Scheiß Liebe de Lafee - -----
Chanson ICI : Schönes Mädchen aus dem all de Devilish - -----
Chanson ICI : Schrei de Tokio Hotel - -----
Chanson ICI : Schwarz de Tokio Hotel - -----
Chanson ICI : Schwerelos de Devilish - -----
Chanson ICI : Scream de Tokio Hotel - -----
Chanson ICI : Set me free de Lafee - -----
Chanson ICI : Shut up de Lafee - -----
Chanson ICI : Spring Nicht de Tokio Hotel - -----
Chanson ICI : Sterben für dich de Lafee - -----
Chanson ICI : Stich ins Glück de Tokio Hotel - -----
Chanson ICI : Stör ich de Lafee - -----

~*~>> T

----- - Tell me why de Lafee : Chanson ICI
----- - Thema nr 1 de Tokio Hotel : Chanson ICI
----- - Totgeliebt de Tokio Hotel : Chanson ICI

U <<~*~

Chanson ICI : Übers Ende der Welt de Tokio Hotel - -----
Chanson ICI : Unendlichkeit de Tokio Hotel - -----

~*~>> V

----- - Verboten de Lafee : Chanson ICI
----- - Virus de Lafee : Chanson ICI

W <<~*~

Chanson ICI : Warum de Lafee - -----
Chanson ICI : Was hat sie de Lafee - -----
Chanson ICI : Was ist das Lafee - -----
Chanson ICI : Weg von dir de Lafee - -----
Chanson ICI : Wenn nichts mehr geht de Tokio Hotel - -----
Chanson ICI : Wer bin ich de Lafee - -----
Chanson ICI : What's wrong with me de Lafee - -----
Chanson ICI : Wir schließen uns ein de Tokio Hotel - -----
Chanson ICI : Wir sterben niemals aus de Tokio Hotel - -----
Chanson ICI : Wo bist du de Lafee - -----
Chanson ICI : Wo sind eure Hände de Tokio Hotel - -----

~*~>> X

----- -

Y <<~*~

- -----

~*~>> Z

----- - Zusammen de Lafee : Chanson ICI

__________________________________________________

__________________________________________________
__________________________________________________

J'ai remarqué que beaucoup de traductions étaient erronées
Ce sont donc mes propres traductions qui se trouvent sur ce blog
Ce blog n'a aucun but lucratif et est destiné à un usage strictement personnel
Si vous prenez des traductions d'ici merci de faire un lien

Il y aura des différences avec celles que l'on trouve déjà, dès fois pas
Je serai parfois aidée d'une amie allemande

En espérant que ce blog trouve toute son utilité pour vous ;)

Amicalement vôtre,
Arianeth

# Posté le samedi 28 mars 2009 15:22

Modifié le dimanche 29 mars 2009 19:55

.~*~ 1000 Meere / 1000 Mers ~*~Tokio Hotel.

______________________________ Die Straßen leer
______________________________ Ich dreh mich um
______________________________ Die Nacht hat mich verlorn
______________________________ Ein Kalter Wind
______________________________ Die Welt erstarrt
______________________________ Die Sonne ist erfrorn

Les rues sont vides ______________________________
Je me tourne et retourne ______________________________
Je me perds dans la nuit ______________________________
Un vent plus froid ______________________________
Le monde se glace ______________________________
Le soleil est gelé ______________________________

_________________________ Dein Bild ist sicher
_________________________ Ich trags in mir
_________________________ Über 1000 Meere
_________________________ Zurück zu Dir
_________________________ Zurück zu uns
_________________________ Wir dürfen unsern glauben nicht verliern

Ton image est en sécurité _________________________
Je la porte en moi _________________________
Au-dessus de 1000 mers _________________________
Reviens à toi _________________________
Reviens à nous _________________________
Nous ne devons pas perdre notre foi _________________________

____________________ Vertrau mir...

Fais-moi confiance... ____________________

Refrain :

Wir müssen nur noch 1000 Meere weit _______________ Nous ne devons traverser encore que 1000 mers
Durch 1000 dunkle Jahre ohne Zeit _____________ A travers 1000 sombres années dépourvues de temps
1000 Sterne ziehn vorbei ________________________________________________ 1000 étoiles défilent

Wir müssen nur noch 1000 Meere weit _______________ Nous ne devons traverser encore que 1000 mers
Noch 1000 mal durch die Unendlichkeit ___________________________ Encore 1000 fois à travers l'infini
Dann sind wir endlich frei _________________________________________ Alors nous serons enfin libres


______________________________ Irgendwo ist der Ort
______________________________ Den nur wir beide kennen
______________________________ Lief alles anders als gedacht
______________________________ Der Pulz in den Adern ist viel zu schwach
______________________________ Doch irgendwie
______________________________ Schlagen uns die Herzen durch die Nacht

Quelque part se trouve l'endroit ______________________________
Que seuls nous deux connaissons ______________________________
C'était complètement différent de ce que l'on a pensé ______________________________
Le poul est bien trop faible ______________________________
Mais d'une certaine façon ______________________________
Nos coeurs battent dans la nuit ______________________________

_________________________Vertrau mir...

Fais-moi confiance... _________________________

Refrain :

Wir müssen nur noch 1000 Meere weit _______________ Nous ne devons traverser encore que 1000 mers
Durch 1000 dunkle Jahre ohne Zeit _____________ A travers 1000 sombres années dépourvues de temps
1000 Sterne ziehn vorbei ________________________________________________ 1000 étoiles défilent

Wir müssen nur noch 1000 Meere weit _______________ Nous ne devons traverser encore que 1000 mers
Noch 1000 mal durch die Unendlichkeit ___________________________ Encore 1000 fois à travers l'infini
Dann sind wir endlich frei _________________________________________ Alors nous serons enfin libres


______________________________ Niemand und nichts nehmn wir mit
______________________________ Und irgendwann schaun wir auf jetzt zurück

Nous ne prendrons rien ni personne ______________________________
Et plus tard nous regarderons vers ce jour ______________________________

_________________________1000 Meere weit
_________________________1000 Jahre ohne Zeit
_________________________1000 Meere weit
_________________________1000 Sterne ziehn vorbei... vorbei

1000 mers à parcourir _________________________
1000 années dépourvues de temps _________________________
1000 mers à parcourir _________________________
1000 étoiles défilent... défilent _________________________

____________________ Lass Dich zu mir treiben
____________________ Ich lass mich zu Dir treiben

Laisse-toi porter jusqu'à moi ____________________
Je me laisse porter jusqu'à toi ____________________

Refrain :

Wir müssen nur noch 1000 Meere weit _______________ Nous ne devons traverser encore que 1000 mers
Durch 1000 dunkle Jahre ohne Zeit _____________ A travers 1000 sombres années dépourvues de temps
1000 Sterne ziehn vorbei ________________________________________________ 1000 étoiles défilent

Wir müssen nur noch 1000 Meere weit _______________ Nous ne devons traverser encore que 1000 mers
Noch 1000 mal durch die Unendlichkeit ___________________________ Encore 1000 fois à travers l'infini
Dann sind wir frei ______________________i_____________________________ Alors nous serons libres


______________________________ Lass Dich zu mir treiben
______________________________ Ich lass mich zu Dir treiben

Laisse-toi porter jusqu'à moi ______________________________
Je me laisse porter jusqu'à toi ______________________________

_________________________ 1000 Meere weit

1000 mers à parcourir _________________________

__________________________________________________

__________________________________________________
__________________________________________________

- Traduction (c) Arianeth -

# Posté le samedi 28 mars 2009 23:05

Modifié le samedi 28 mars 2009 23:21

.~*~ Biographie & Discographie ~*~Tokio Hotel.

.~*~ Biographie & Discographie ~*~Tokio Hotel.
>> BIOGRAPHIE

__________Avec un style sans pareil, un son authentique et un charisme spectaculaire, Tokio Hotel a su tout de suite capter l'attention du public. Ce groupe, plus évocateur et impressionnant que n'importe quel autre, est définitivement à part. Laissez le charme agir : Tokio Hotel c'est le talent et le succès assuré.

__________Directement propulsé en tête des records de ventes avec le single "Durch den Monsun", le groupe s'installe et monopolise la place de numéro 1 des semaines durant. S'en suivent un disque d'or en Allemagne et un en Autriche. Ils remettent ça avec leur deuxième morceau, "Schrei", également disque d'or en Allemagne.

__________Il semble évident qu'au regard de cet incroyable palmarès (Double Platine en Allemagne pour l'album Schrei, Platine en Autriche, Or en Suisse), une véritable machine à succès s'apprête à envahir l'Europe et le reste du monde !

__________Tokio Hotel est encensé par la critique des pays germanophones comme ceux d'Europe de l'Est. En 2005, le groupe a été nommé aux Echo Awards en tant que Groupe national Rock/Pop, Révélation nationale, Hit de l'année pour "Durch den Monsun", Meilleure production DVD , Meilleurs producteurs pour Benzner, Roth, Jost et Hoffmann. Et dire que ça n'est que le début...

__________Extrêmement attendu par leurs fans, leur premier album Schrei dévoile enfin au grand jour les secrets de leur musique. Tokio Hotel surpasse tous les standards du genre, et prévoit de soulever les foules du monde entier tout au long de sa tournée.

__________Leur musique surprend à tel point qu'elle évincera tout ce que vous aurez entendu auparavant. Ce son qui leur est propre va non seulement vous toucher, mais il vous rendra surtout complètement accro : le pourvoir de Tokio Hotel est irrésistible. Pour ceux qui soupçonnent encore une image surfaite ou préfabriquée, préparez-vous à découvrir un groupe authentique, sincère et passionné. Les Tokio Hotel sont non seulement créateurs d'un style musical tout à fait particulier, mais ont également des choses à dire. En marge de la nouvelle génération, ils s'expriment avec coeur, et n'ont pas peur de se dévoiler en écrivant des textes profonds alors que la plupart des jeunes groupes s'en tiennent à un exercice de rhétorique sur des thèmes incertains dans le but d'essayer de donner un sens à ce qu'ils font. Tokio Hotel s'est fabriqué un son bien à lui, clair et personnel qui jusqu'ici n'a pas trouvé de réel adversaire : textes intelligents et touchants à la fois (dépourvus d'anecdotes insipides) se mêlent pour donner vie à un rock mystique et énergique. Avec des productions remarquables, leurs chansons siègent aujourd'hui au rang des plus excitantes découvertes germanophones. Tokio Hotel est arrivé à maturité, et le futur ne tardera pas à nous montrer que le groupe a plus d'un tour dans son sac « à style et à son » !

__________Face à un tel succès, les critiques s'interrogent quant à la jeunesse des membres du groupe et quant à leur capacité à assurer sur scène. Rassurez-vous, dès les premières secondes de leurs concerts, le doute s'efface et laisse place à la certitude que ce groupe est exactement au bon endroit. « Nous sommes faits pour être sur scène, nous savons jouer, et nous voulons jouer plus que toute autre chose. Parce que c'est là que tout a commencé pour nous, sur scène ! », explique le leader Bill. Ils ont prouvé au cours de leurs nombreuses apparitions en Allemagne pendant tout l'été 2005 qu'ils savent merveilleusement bien retenir l'attention du public, en jouant notamment face à 75 000 spectateurs lors de la dernière date de la tournée.

__________Le son de Tokio Hotel est unique. La musique fait partie de leur vie depuis des années. Le chanteur et parolier Bill chante et écrit depuis l'age de 9 ans. Son frère jumeau, Tom joue de la guitare depuis six ans. Tous deux se sont vu encouragés par leur beau-père dans l'exploration de leurs talents musicaux. Les deux frères se sont découvert cette passion pour la musique en même temps, et ont suivi la même route depuis. Bien que Bill soit mis en avant par sa passion pour le chant et l'écriture, son frère assure ses arrières sur scène avec tout autant de prestance. Ils se partagent la gloire en parfaite harmonie. C'est à dix ans qu'ils commencent réellement à apprendre la musique, et par là même à explorer l'étendue de leurs talents. Deux ans plus tard, en 2001, Bill et Tom rencontrent le bassiste Georg et Gustav, batteur lors d'un concert à Magdeburg. Ensembles ils fondent Tokio Hotel et commencent immédiatement à travailler sur leurs propres morceaux. Gustav, batteur depuis l'âge de 6 ans, fort d'une précédente expérience de groupe, leur amène et partage ce qu'il a déjà appris.

__________Six mois plus tard, Tokio Hotel joue dans de nombreux clubs de Magdeburg et des alentours. « Nous étions sur scène quasiment tous les week-ends, jouions énormément, et vivions là nos toutes premières expériences en tant que groupe » relate Bill au sujet de leurs débuts. Le public était très enthousiaste et stupéfait par ce charisme inhabituel. Très vite, le bruit arrive aux oreilles des maisons de disque. En 2003, Tokio Hotel commence à travailler avec une équipe de producteurs, et paroliers de Hambourg, Peter Hoffmann, Pat Benzner, Dave Roth, et David Jost, qui contribueront à rendre leur approche plus professionnelle. Hoffmann, Benzner, Roth, et Jost ont composé, produit, et remixé pour de nombreux artistes : The Doors, Mötley Crüe, Falco, The Corrs, Sarah Brightman, Faith Hill, etc.

__________« Nous avons été très surpris de la vitesse à laquelle les choses sont allées », explique Bill. « Ce que je veux dire, c'est que Magdeburg n'est qu'une toute petite ville, et les opportunités comme celle-là semblent se trouver à milles lieux de chez nous. Nous nous sommes pourtant immédiatement sentis comme à la maison dès notre entrée en studio. Après l'euphorie et l'excitation des débuts, nous nous sommes plongés dans le travail, consacrant chacun de nos moments de libre, chacune de nos vacances, au travail en studio. Nous avons énormément appris pendant cette période, et nous sommes rapprochés aussi bien en tant que groupe, que comme amis. »

__________Construire et consolider patiemment le groupe tout en continuant à améliorer et affiner son style musical ont depuis toujours été les objectifs premiers de Tokio Hotel. « Nous sommes une famille, et nous prêtons attention à chaque proposition, idée, ou suggestion faites par les uns et les autres, nous les testons, et tentons ensembles de les améliorer. Le fait d'entrer en studio avec des professionnels nous a recadré et motivé d'autant plus. Nous voulons tous faire de notre mieux et nous voulons que nos chansons soient parfaites, pour pouvoir retransmettre sur scène tous ces excellents moments que nous vivons en studio. »

__________Leur panel sonore va de morceaux aussi détonants que "Schrei" (véritable cri libérateur et exorciseur de souffrances), à des ballades comme "Rette Mich" (Sauve-moi), qui parle du sentiment que l'on a parfois d'être totalement impuissant face à la vie et du courage qu'il faut pour l'admettre.

__________Il va sans dire que ce groupe est unique en son genre. Tokio Hotel connaît ses objectifs, et sait comment les atteindre. En dépit de leur place de numéro 1 dans les classements, et d'une horde de fans grandissante, les quatre garçons ont su rester eux-mêmes, ce qui accroît d'autant plus l'engouement du pays pour Tokio Hotel. Leurs emplois du temps risquent de se resserrer avec les tournées prévues pour leur nouvel album... Mais, comme ils nous le faisait remarquer précédemment : la scène est l'endroit où ils sont le plus à leur place. C'est là où tout a commencé, et c'est de là que l'épopée de Tokio Hotel continuera de s'écrire...

__________________________________________________

__________________________________________________
__________________________________________________

- Biographie (c) Universal Music France -

>> DISCOGRAPHIE

_____________________ ALBUMS ________________________________________ SINGLES _____________________

[2005] ____________ - SCHREI ______________________________________ - Durch den Monsun
[2005] ______________ 01. Schrei ______________________i_____________ - Schrei
[2005] ______________ 02. Durch den Monsun
[2005] ______________ 03. Leb die Sekunde
[2005] ______________ 04. Rette mich
[2005] ______________ 05. Freunde Bleiben
[2005] ______________ 06. Ich bin nich'ich
[2005] ______________ 07. Wenn nichts mehr geht
[2005] ______________ 08. Lass uns hier raus
[2005] ______________ 09. Gegen meinen Willen
[2005] ______________ 10. Jung und nicht mehr Jugendfrei
[2005] ______________ 11. Der letzte Tag
[2005] ______________ 12. Unendlichkeit

CHANSONS HORS ALBUM
- Frei im freien Fall
- Wir schließen uns ein

[2006] ____________ - SCHREI SO LAUT DU KANNST __________________ - Rette mich
[2006] ______________ SCHREI ______________________i_______________ - Der letzte Tag
[2006] ______________ 13. Beichte
[2006] ______________ 14. Schwarz
[2006] ______________ 15. Thema nr 1

[2007] ____________ - ZIMMER 483 __________________________________ - Übers Ende der Welt
[2007] ______________ 01. Übers Ende der Welt _____i_________________ - Spring nicht
[2007] ______________ 02. Totgeliebt ________________________________ - Monsoon
[2007] ______________ 03. Spring nicht ______________________i________ - Ready, set, go
[2007] ______________ 04. Heilig ____________________________________ - An deiner Seite / By your Side
[2007] ______________ 05. Wo sind eure Hände ___________i___________ - Scream
[2007] ______________ 06. Stich ins Glück
[2007] ______________ 07. Ich brech aus
[2007] ______________ 08. Reden
[2007] ______________ 09. Nach dir kommt nichts
[2007] ______________ 10. Wir sterben niemals aus
[2007] ______________ 11. Vergessene Kinder
[2007] ______________ 12. An deiner Seite (Ich bin da)
[2007] ______________ 13. [Hidden Track] In die Nacht

[2007] ____________ - ROOM 483 / SCREAM
[2007] ______________ 01. Scream
[2007] ______________ 02. Ready, Set, Go
[2007] ______________ 03. Monsoon
[2007] ______________ 04. Love is dead
[2007] ______________ 05. Don't Jump
[2007] ______________ 06. On the edge
[2007] ______________ 07. Sacred
[2007] ______________ 08. Break Away
[2007] ______________ 09. Rescue me
[2007] ______________ 10. Final day
[2007] ______________ 11. Forgotten children
[2007] ______________ 12. By your side

[2007] ____________ - ZIMMER 483 - LIVE IN EUROPE
[2007] ______________ 01. Übers Ende der Welt (Live)
[2007] ______________ 02. Reden (Live)
[2007] ______________ 03. Ich brech aus (Live)
[2007] ______________ 04. Spring nicht (Live)
[2007] ______________ 05. Der letzte Tag (Live)
[2007] ______________ 06. Wo sind eure Hände (Live)
[2007] ______________ 07. Durch den Monsun (Live)
[2007] ______________ 08. Wir sterben niemals aus (Live)
[2007] ______________ 09. Stich ins Glück (Live)
[2007] ______________ 10. Ich bin nich' ich (Live)
[2007] ______________ 11. Schrei (Live)
[2007] ______________ 12. Vergessene Kinder (Live)
[2007] ______________ 13. Leb' die Sekunde (Live)
[2007] ______________ 14. Heilig (Live)
[2007] ______________ 15. Totgeliebt (Live)
[2007] ______________ 16. In die Nacht (Live)
[2007] ______________ 17. Rette mich (Live)
[2007] ______________ 18. An deiner Seite (Live)

CHANSONS HORS ALBUM
- Hilf mir fliegen
- 1000 Meere
- Geh
- Raise your hand together
- Live every second

[2008]______________________________________________________________ - 1000 Meere
[2008]______________________________________________________________ - Don't jump
[2008]______________________________________________________________ - Heilig

# Posté le dimanche 29 mars 2009 00:25

Modifié le mardi 31 mars 2009 06:59

.~*~ 1000 Oceans / 1000 Océans ~*~Tokio Hotel.

______________________________ Empty streets
______________________________ I follow every breath into the night
______________________________ The winds are cold
______________________________ The sun is frozen the world has lost its light

Des rues vides ______________________________
Je suis chaque souffle dans la nuit ______________________________
Les vents sont froids ______________________________
Le soleil est gelé le monde a perdu sa lumière ______________________________

_________________________ I carry Your picture deep in me
_________________________ Back to You over 1000 seas
_________________________ Back to us
_________________________ Don't you lose Your trust and Your belief

Je porte ton image au fond de moi _________________________
Reviens à toi au-dessus de 1000 mers _________________________
Reviens à nous _________________________
Ne perds pas ta confiance et ta foi _________________________

____________________ Just trust me...

Fais-moi juste confiance... ____________________

Refrain :
We have to go a 1000 Oceans wide ____________________________ Nous devons traverser 1000 océans
1000 dark years from time has died __________________i_ 1000 sombres années depuis l'arrêt du temps
1000 stars are passing by ________________________________________________ 1000 étoiles défilent

We have to go a 1000 Oceans wide ____________________________ Nous devons traverser 1000 océans
1000 times against an endless tide _______________________i______ 1000 fois contre une marée infinie
We'll be free to live our lives ______________________________i___ Nous serons libres de vivre nos vies


______________________________ I know somewhere
______________________________ We'll find a little place for You and me
______________________________ It all turned out a different way
______________________________ Can't feel the pulse in our veins
______________________________ So we today
______________________________ Will let our heart be guided though the dark

Je sais que quelque part ______________________________
Nous trouverons une petite place pour toi et moi ______________________________
Tout a pris une tournure différente ______________________________
Je ne peux pas sentir le poul de nos veines ______________________________
Donc aujourd'hui ______________________________
Nous laisserons nos coeurs nous guider dans l'ombre ______________________________

_________________________ Just trust me...

Fais-moi juste confiance... _________________________

Refrain :
We have to go a 1000 Oceans wide ____________________________ Nous devons traverser 1000 océans
1000 dark years from time has died __________________i_ 1000 sombres années depuis l'arrêt du temps
1000 stars are passing by ________________________________________________ 1000 étoiles défilent

We have to go a 1000 Oceans wide ____________________________ Nous devons traverser 1000 océans
1000 times against an endless tide _______________________i______ 1000 fois contre une marée infinie
We'll be free to live our lives ______________________________i___ Nous serons libres de vivre nos vies


______________________________ There's nothing and no one we'll miss
______________________________ And one day we'll look back with no regrets

Il n'y a rien ni personne qui ne manquera ______________________________
Et un jour nous regarderons en arrière sans regret ______________________________

_________________________ 1000 Oceans wide
_________________________ 1000 Endless years have died
_________________________ 1000 Oceans wide
_________________________ 1000 Stars are passing by... passing by

1000 océans à traverser _________________________
1000 années sans fin _________________________
1000 océans à traverser _________________________
1000 étoiles défilent... défilent _________________________

____________________ Please don't drift away from me
____________________ Please don't drift away from me

Je t'en prie ne t'éloigne pas de moi ____________________
Je t'en prie ne t'éloigne pas de moi ____________________

Refrain :
We have to go a 1000 Oceans wide ____________________________ Nous devons traverser 1000 océans
1000 dark years from time has died __________________i_ 1000 sombres années depuis l'arrêt du temps
1000 stars are passing by ________________________________________________ 1000 étoiles défilent

We have to go a 1000 Oceans wide ____________________________ Nous devons traverser 1000 océans
1000 times against an endless tide _______________________i______ 1000 fois contre une marée infinie
Then we'll be free____________________________________________________ Alors nous serons libres


______________________________ Please don't drift away from me
______________________________ Please don't drift away from me

Je t'en prie ne t'éloigne pas de moi ______________________________
Je t'en prie ne t'éloigne pas de moi ______________________________

_________________________ 1000 oceans wide

1000 océans à parcourir _________________________

__________________________________________________

__________________________________________________
__________________________________________________

- Traduction (c) Arianeth -

# Posté le dimanche 29 mars 2009 10:01

.~*~ An deiner Seite (Ich bin da) / A tes côtés (Je suis là) ~*~Tokio Hotel.

______________________________ Keiner weiß – wies Dir geht
______________________________ Keiner da – der Dich versteht
______________________________ Der Tag war dunkel – und allein
______________________________ Du schreibst Hilfe – mit Deinem Blut
______________________________ Obwohl es immer wieder wehtut
______________________________ Du machst die Augen auf – und alles bleibt gleich

Personne ne sait - comment Tu vas ______________________________
Personne ici - qui Te comprenne ______________________________
Le jour était sombre - et solitaire ______________________________
Tu écris "Aide" - avec Ton sang ______________________________
Même si ça fait toujours aussi mal ______________________________
Tu fermes les yeux - et tout reste pareil ______________________________

_________________________ Ich will nicht störn – und ich will auch nicht
_________________________ Zu lange bleiben
_________________________ Ich bin nur hier um Dir – zu sagen

Je ne veux pas déranger - et je ne veux pas non plus _________________________
Rester trop longtemps _________________________
Je suis juste venu ici pour - Te dire _________________________

Refrain :

Ich bin da – wenn Du willst __________________________________i____________ Je suis là - si Tu veux
Schau Dich um – dann siehst Du mich _________________i___ Regarde autour de toi - alors Tu me verras
Ganz egal – wo Du bist ________________________________________________ Peu importe - où Tu es
Wenn Du nach mir greifst – dann halt ich Dich _____________ Si tu me tends la main - alors je la prendrai


______________________________ Dein Leben sinnentleert – Deine Schatten tonnenschwer
______________________________ Und alles was Du jetzt brauchst – hast Du nicht
______________________________ Du suchst den Regenbogen
______________________________ Es liegt tot von Dir – am Boden
______________________________ Er hat solang es ging gestrahlt – nur für Dich

Ta vie est vide de sens - Tes ombres pèsent une tonne ______________________________
Et tout ce dont Tu as maintenant besoin - Tu ne l'as pas ______________________________
Tu cherches ta bonne étoile ______________________________
Elle gît morte à tes pieds - au sol ______________________________
Tant que c'était possible elle a luit - juste pour Toi ______________________________

_________________________ Ich will nicht störn – und ich will auch nicht
_________________________ Zu lange bleiben
_________________________ Ich bin nur hier um Dir – zu sagen

Je ne veux pas déranger - et je ne veux pas non plus _________________________
Rester trop longtemps _________________________
Je suis juste venu ici pour - Te dire _________________________

____________________ Du bist nicht alleine
____________________ Ich bin an Deiner Seite

Tu n'es pas seul ____________________
Je suis à Tes côtés ____________________

Refrain :

Ich bin da – wenn Du willst __________________________________i____________ Je suis là - si Tu veux
Schau Dich um – dann siehst Du mich _________________i___ Regarde autour de toi - alors Tu me verras
Ganz egal – wo Du bist ________________________________________________ Peu importe - où Tu es
Wenn Du nach mir greifst – dann halt ich Dich _____________ Si tu me tends la main - alors je la prendrai


______________________________ Wenn Du die Welt nicht mehr verstehst
______________________________ Und jeder Tag im Nichts vergeht
______________________________ Wenn sich der Sturm nicht mehr legt
______________________________ Und Du die Nacht nicht mehr erträgst

Si tu ne comprends plus le monde ______________________________
Et que chaque jour disparaît ______________________________
Si la tempête ne se calme pas ______________________________
Et que tu ne supportes plus la nuit ______________________________

Ich bin da – wenn Du willst __________________________________i____________ Je suis là - si Tu veux
Ganz egal – wo Du bist ________________________________________________ Peu importe - où Tu es


______________________________ An Deiner Seite – nur eine Weile

A tes côtés - juste un instant ______________________________

Ich bin da ______________________________________________________________________ Je suis là
Ich bin da – Wenn Du willst __________________________________i____________ Je suis là - si Tu veux
Ich bin da ______________________________________________________________________ Je suis là
Ganz egal - wo Du bist ________________________________i_________________ Peu importe - où tu es
Ich bin da ______________________________________________________________________ Je suis là
Schau in Dich rein dann siehst Du mich _____________iii_______ Regarde autour de toi alors tu me verras
Ich bin da ______________________________________________________________________ Je suis là
Wenn Du nach mir greifst - dann halt ich Dich __________i___ Si tu me tends la main - alors je la prendrai
Ich bin da – wenn Du willst __________________________________ii____________ Je suis là - si Tu veux
Ganz egal wo - Du bist __________________________i_______________________ Peu importe - où tu es


______________________________ An Deiner Seite – nur eine Weile
______________________________ Du bist nicht alleine

A tes côtés - juste un instant ______________________________
Tu n'es pas seul ______________________________

__________________________________________________

__________________________________________________
__________________________________________________

- Traduction (c) Arianeth -

# Posté le dimanche 29 mars 2009 11:00

.~*~ Lieber Gott / Cher Dieu ~*~Lafee.

______________________________ Irgendwo im fernen Land
______________________________ Hat er den Zünder in der Hand
______________________________ Sie sollen mit ihm gehn
______________________________ In die Hölle sehn
______________________________ 100 Leben sind verbrannt

Quelque part en terre lointaine ______________________________
Il a le détonateur dans la main ______________________________
Ils doivent aller avec lui ______________________________
Voir l'Enfer ______________________________
100 vies sont brûlées ______________________________

_________________________ Was ist mit dieser Welt passiert
_________________________ Wenn jeden Tag nur Hass regiert
_________________________ Jeder liebt nur sich selbst
_________________________ Alles dreht sich um Geld
_________________________ Sag mir, bist du nicht mehr hier

Qu'est-il arrivé à ce monde _________________________
Où chaque jour seule règne la haine _________________________
Chacun n'aime que soi _________________________
Tout tourne autour de l'argent _________________________
Dis-moi, n'es-tu plus ici _________________________

Refrain :

Lieber Gott, hörst du mich ____________________________________________ Cher Dieu, m'écoutes-tu
Warum hilfst du uns nicht ________________________________________ Pourquoi ne nous aides-tu pas
Lieber Gott lässt uns allein ________________________________________ Cher Dieu nous a laissés seuls
Und die ganze Erde weint ____________________________________________ Et le monde entier pleure

Lieber Gott, wo bist du ___________________________________________________ Cher Dieu, où es-tu
Warum siehst du uns nur zu ____________________________________ Pourquoi ne fais-tu que regarder
Lieber Gott, sag mir was wird ________________________________i__ Cher Dieu, dis-moi ce qui arrivera
Wenn jede Hoffnung stirbt _________________________________i________ Si tous les espoirs meurent


_____________________________ Eine Mutter hält ihr Kind
_____________________________ Es ist verhungert
_____________________________ Doch wir sind blind
_____________________________ Überall ist der Tod
_____________________________ Millionen Seelen in Not
_____________________________ Weil wir so grausam sind

Une mère tient son enfant _____________________________
Il est affamé _____________________________
Mais nous sommes aveugles _____________________________
La mort est partout _____________________________
Des millions d'âmes en détresse _____________________________
Parce que nous sommes si cruels _____________________________

________________________ Lieber Gott, ich fürchte mich
________________________ Ich setzte alles nur auf dich
________________________ Bitte gib uns die Kraft
________________________ Komm, du hast doch die Macht
________________________ Warum rettest du uns nicht

Cher Dieu, j'ai peur ________________________
Je m'en remets à toi ________________________
Je t'en prie donne-nous la force ________________________
Viens, tu en as le pouvoir ________________________
Pourquoi ne nous sauves-tu pas ________________________

Refrain :

Lieber Gott, hörst du mich ____________________________________________ Cher Dieu, m'écoutes-tu
Warum hilfst du uns nicht ________________________________________ Pourquoi ne nous aides-tu pas
Lieber Gott lässt uns allein ________________________________________ Cher Dieu nous a laissés seuls
Und die ganze Erde weint ____________________________________________ Et le monde entier pleure

Lieber Gott, wo bist du ___________________________________________________ Cher Dieu, où es-tu
Warum siehst du uns nur zu ____________________________________ Pourquoi ne fais-tu que regarder
Lieber Gott, sag mir was wird ________________________________i__ Cher Dieu, dis-moi ce qui arrivera
Wenn jede Hoffnung stirbt _________________________________i________ Si tous les espoirs meurent


_____________________________ Sag mir warum
_____________________________ sag mir wofür
_____________________________ Jeden Tag so viele Menschen ihren Glauben verlieren


Dis-moi pourquoi _____________________________
Dis-moi pour quoi _____________________________
Chaque jour tant d'Hommes perdent leurs fois _____________________________

________________________ Komm endlich zurück
________________________ Egal wo du bist
________________________ Weil es ohne dich bald zu Ende ist


Reviens enfin ________________________
Peu importe où tu es ________________________
Parce que si tu ne reviens pas bientôt ce sera la fin ________________________

Refrain :

Lieber Gott, hörst du mich ____________________________________________ Cher Dieu, m'écoutes-tu
Warum hilfst du uns nicht ________________________________________ Pourquoi ne nous aides-tu pas
Lieber Gott lässt uns allein ________________________________________ Cher Dieu nous a laissés seuls
Und die ganze Erde weint ____________________________________________ Et le monde entier pleure

Lieber Gott, wo bist du ___________________________________________________ Cher Dieu, où es-tu
Warum siehst du uns nur zu ____________________________________ Pourquoi ne fais-tu que regarder
Lieber Gott, sag mir was wird ________________________________i__ Cher Dieu, dis-moi ce qui arrivera
Wenn jede Hoffnung stirbt _________________________________i________ Si tous les espoirs meurent


_____________________________ Sag mir warum
_____________________________ Sag mir wofür
_____________________________ Sag mir, lieber gott, warum bist du nicht hier


Dis-moi pourquoi _____________________________
Dis-moi pour quoi _____________________________
Dis-moi, cher Dieu, pourquoi tu n'es pas ici _____________________________

________________________ Wir bringen uns um
________________________ Deine Nachtricht zerbricht
________________________ Lieber Gott, warum hilfst du nicht

Nous nous tuons ________________________
Ton pouvoir se brise ________________________
Cher Dieu, pourquoi ne nous aides-tu pas ________________________

___________________ Lieber Gott, hörst du mich
___________________ Warum hilfst du uns nicht

Cher Dieu, m'entends-tu ___________________
Pourquoi ne nous aides-tu pas ___________________

__________________________________________________

__________________________________________________
__________________________________________________

- Traduction (c) Arianeth -

# Posté le dimanche 29 mars 2009 13:26

Modifié le dimanche 29 mars 2009 13:58

.~*~ I needn't you / Je n'ai pas besoin de toi ~*~Devilish.

_____________________________ Fear in the dark.
_____________________________ She's not there anymore.
_____________________________ Gone without words.
_____________________________ I feel so empty.

Peur dans les ténèbres. _____________________________
Elle n'est plus là. _____________________________
Partie sans un mot. _____________________________
Je me sens si vide _____________________________

Refrain:

I needn't you _______________________________________________________ Je n'ai pas besoin de toi
You're nothing to me ____________________________i_______________________ Tu n'es rien pour moi
Not important at all _______________________________i___________________ Pas importante du tout
Just go leave me alone in the dark ______________________ Va-t-en et laisse-moi seul dans les ténèbres

I needn't you _______________________________________________________ Je n'ai pas besoin de toi
You're nothing to me ____________________________i_______________________ Tu n'es rien pour moi
Not important at all _______________________________i___________________ Pas importante du tout
Just go leave me alone in the dark ______________________ Va-t-en et laisse-moi seul dans les ténèbres


_____________________________ I walk the street
_____________________________ See her in my dreams.
_____________________________ Now she is gone
_____________________________ With somebody else.

Je marche dans la rue _____________________________
Je la vois dans mes rêves _____________________________
Maintenant qu'elle est partie _____________________________
Avec quelqu'un d'autre _____________________________

Refrain:

I needn't you _______________________________________________________ Je n'ai pas besoin de toi
You're nothing to me ____________________________i_______________________ Tu n'es rien pour moi
Not important at all _______________________________i___________________ Pas importante du tout
Just go leave me alone in the dark ______________________ Va-t-en et laisse-moi seul dans les ténèbres

I needn't you _______________________________________________________ Je n'ai pas besoin de toi
You're nothing to me ____________________________i_______________________ Tu n'es rien pour moi
Not important at all _______________________________i___________________ Pas importante du tout
Just go leave me alone in the dark ______________________ Va-t-en et laisse-moi seul dans les ténèbres


_____________________________ Why did she go away so easily?
_____________________________ Why doesn't she care.
_____________________________ Why does she hurt me always?

Pourquoi est-elle partie si facilement _____________________________
Pourquoi s'en fout-elle _____________________________
Pourquoi me blesse-t-elle contnuellement _____________________________

________________________ Why did she go away so easily?
________________________ Why doesn't she care.
________________________ Why does she hurt me always?

Pourquoi est-elle partie si facilement ________________________
Pourquoi s'en fout-elle ________________________
Pourquoi me blesse-t-elle continuellement ________________________

Refrain:

I needn't you _______________________________________________________ Je n'ai pas besoin de toi
You're nothing to me ____________________________i_______________________ Tu n'es rien pour moi
Not important at all _______________________________i___________________ Pas importante du tout
Just go leave me alone in the dark ______________________ Va-t-en et laisse-moi seul dans les ténèbres

I needn't you _______________________________________________________ Je n'ai pas besoin de toi
You're nothing to me ____________________________i_______________________ Tu n'es rien pour moi
Not important at all _______________________________i___________________ Pas importante du tout
Just go leave me alone in the dark ______________________ Va-t-en et laisse-moi seul dans les ténèbres


__________________________________________________

__________________________________________________
__________________________________________________

- Traduction (c) Arianeth -

# Posté le dimanche 29 mars 2009 18:52

.~*~ Der letzte Tag / Le dernier jour ~*~Tokio Hotel.

_____________________________ Jetzt sind wir wieder hier
_____________________________ Bei Dir oben auf 'm dach
_____________________________ Die ganze Welt da unten
_____________________________ Kann von mir aus untergehen heute Nacht

Nous voilà maintenant de nouveau ici _____________________________
Chez toi sur le haut de ton toit _____________________________
Le monde entier là en-bas _____________________________
Peut bien disparaitre cette nuit devant moi _____________________________

________________________ Sind wir zum letzten Mal zusammen
________________________ Es hat doch grad' erst angefangen

Nous sommes ensemble pour la dernière fois ________________________
Ca ne fait pourtant que commencer ________________________

Refrain :

Wenn dieser Tag der letzte ist ____________________________________i______ Si ce jour est le dernier
Bitte sag es mir noch nicht __________________________________________ S'il te plaît ne me le dis pas
Wenn das das Ende für uns ist ____________________________________i______ Si c'est la fin pour nous
Sag's nicht – Noch nicht _____________________________________________ Ne le dis pas – Pas encore


_____________________________ Ist das etwa schon der Tag danach
_____________________________ Wo alle Uhren still stehn
_____________________________ Wo's am Horizont zu Ende ist
_____________________________ Und alle Träume schlafen gehen

Est-ce déjà le lendemain _____________________________
Où toutes les horloges se sont arrêtées _____________________________
Où l'horizon marque la fin _____________________________
Et tous les rêves vont se coucher _____________________________

________________________ Sind wir zum letzten Mal zusammen
________________________ Es hat doch grad' erst angefangen

Nous sommes ensemble pour la dernière fois ________________________
Ca ne fait pourtant que commencer ________________________

Refrain :

Wenn dieser Tag der letzte ist ____________________________________i______ Si ce jour est le dernier
Bitte sag es mir noch nicht __________________________________________ S'il te plaît ne me le dis pas
Wenn das das Ende für uns ist ____________________________________i______ Si c'est la fin pour nous
Sag's nicht – Noch nicht _____________________________________________ Ne le dis pas – Pas encore


_____________________________ Das ist der letzte Tag, das ist der letzte Tag
_____________________________ Ist das der letzte Regen bei Dir oben auf ‚m dach
_____________________________ Ist das der letzte Segen und unsere letzte Nacht

C'est le dernier jour, c'est le dernier jour _____________________________
Est-ce la dernière pluie, chez toi en haut du toit _____________________________
Est-ce le dernier sursis et notre dernière nuit _____________________________

________________________ Hat unser Ende angefangen
________________________ Egal – wir sind ja noch zusammen

Notre fin a-t-elle commencée ________________________
Peu importe – oui nous sommes encore ensemble ________________________

Refrain :

Wenn dieser Tag der letzte ist ____________________________________i______ Si ce jour est le dernier
Bitte sag es mir noch nicht __________________________________________ S'il te plaît ne me le dis pas
Wenn das das Ende für uns ist ____________________________________i______ Si c'est la fin pour nous
Sag's nicht – Noch nicht _____________________________________________ Ne le dis pas – Pas encore

Wenn dieser Tag der letzte ist ____________________________________i______ Si ce jour est le dernier
Bitte sag es mir noch nicht __________________________________________ S'il te plaît ne me le dis pas
Und wenn Du bleibst dann sterbe ich ________________i________________ Et si tu restes alors je meurs
Noch nicht – noch nicht _______________________________________________ Pas encore – Par encore


_____________________________ Das ist der letzte Tag...

C'est le dernier jour... _____________________________

__________________________________________________

__________________________________________________
__________________________________________________

- Traduction (c) Arianeth -

# Posté le dimanche 29 mars 2009 19:34